|
【スペイン語・ポルトガル語翻訳】
スペイン語・ポルトガル語→日本語の場合は日本のスタッフ、日本語→スペイン語・ポルトガル語の場合はネイティブなスタッフが対応、必ずプルーフチェッキングをいたします。内容も専門的分野から日常的な分野まで、内容に見合ったスタッフが担当します。納品形態はテキストファイル、ワード文書で納品いたします。
【スペイン語・ポルトガル語DTP】
データ入力から承ります。またはデータ入稿でも対応いたします。パンフレット・チラシ・カタログから専門書まで承っております。和文(ないしは他の言語)との混在も可能です。
使用ソフトは基本的にIn Design(欧州版)をメインにしております。納品形態はフォント埋め込みのPDFデータ・印画紙ペーパー、あるいはCTPでの印刷・製本まで、お客様のニーズに応じた形での納品となります。
【スペイン語・ポルトガル語ビジネス文書作成】
主にMSワードによって作成します。図・表等の作成もいたします。
【作業環境】
Windows XP, Macintosh X
【使用アプリケーション】
MS Word, Excel, Powerpoint, Adobe In Design, Pagemaker, Photoshop, Illustrator, Framemaker, Quark Express |